беда, авария, несчастный случай,
Ainoo haaveri koko reisussa oli se, et aurinkolasit meni rikki. - Единственным несчастным случаем во время поездки было то, что солнечные очки сломались. Mulle sattu pieni haaveri, ku mä veistin puukolla sormeen. - Со мной приключилась небольшая беда, когда я порезал палец ножом.
Варианты перевода
- Автор: Väinämöinen
- Опубликовано 2009-04-23
- в разделе Термины
- Автор: JouluPukki
- Опубликовано 2008-11-20
- в разделе Термины
Ei saa mokata itseään sosiaalisissa tilanteissa.
обмануть, надуть,
Pikkubroidia on helppo retkuttaa. - Младшего брата легко облапошить. Tekis mieli vähän retkuttaa sitä ihhottavaa jätkää. - Захотелось немного обмануть этого противного чувака. Me huomattiin vasta jälkeenpäin, et meitä on retkutettu. - Мы заметили только потом, что нас надули.
Варианты перевода
Meniks se sun puulaakis konkkaan? - Твоя фирма обанкротилась?
- Автор: Filolux
- Опубликовано 2010-10-11
- в разделе Разговорник
толпа, народ,
Варианты перевода
- Автор: Filolux
- Опубликовано 2010-10-11
- в разделе Разговорник
обычный человек,
Варианты перевода
свидание,
Ne on semmoset senssit, missä firmat ettii työntekijöitä. - Это такие встречи, где фирмы ищут работников. (ettii в разговорном = etsii) Et kai sä sopinu sensseja sen äjän kanssa? - Я надеюсь, ты не договарилась о свидании с этим стариком?