-
Автор: Svetlana
- Опубликовано 2008-11-26
-
в разделе Термины
Варианты перевода
В первом случае - альтернативная финская поговорка.Во втором- дословный перевод.
Тематики: пословицы поговорки
-
Автор: kielinero
- Опубликовано 2009-11-25
-
в разделе Термины
Тематики: пословицы поговорки
-
Автор: Filolux
- Опубликовано 2009-11-23
-
в разделе Термины
Тематики: фразеология пословицы поговорки
-
Автор: Nixie
- Опубликовано 2011-12-08
-
в разделе Термины
Тематики: фразеология пословицы поговорки
-
Автор: Svetlana
- Опубликовано 2008-11-26
-
в разделе Разговорник
Варианты перевода
Тематики: фразеология пословицы поговорки
курам на смех в переводе на финский
* johan sille harakatkin nauraa
-
Автор: kielinero
- Опубликовано 2009-11-26
-
в разделе Термины
Тематики: фразеология пословицы поговорки
-
Автор: kielinero
- Опубликовано 2009-11-26
-
в разделе Термины
Тематики: фразеология пословицы поговорки
-
Автор: Väinämöinen
- Опубликовано 2009-04-13
-
в разделе Термины
Здесь, буквально: "проскочить, как собака через калитку"
Тематики: фразеология пословицы поговорки
-
Автор: Filolux
- Опубликовано 2009-11-23
-
в разделе Термины
Сборник образных слов и иносказаний. 1904 г.: "...всякое начало трудно; стоитъ только начать, а тамъ пойдетъ".
Тематики: фразеология пословицы поговорки
-
Автор: Väinämöinen
- Опубликовано 2009-09-09
-
в разделе Разговорник
Тематики: афоризмы пословицы поговорки