Финляндия, финский язык и все о нем

Petteri Punakuono - Петтери "Красный нос" (песни по-фински с переводом)



Petteri Punakuono
Петтери "Красный нос"

Muistat Tuhkimon, Lumikin, Ruususen varmaan
Помнишь, наверное, Золушку, Снегурочку, Спящую красавицу
Ja punahilkan ja sudenkin harmaan,
И Красную шапочку с серым волком
Mutta poro tää sulta usein unhohon jää...
Но вот про этого оленя ты часто забываешь…

Petteri Punakuono oli poro nimeltään,
Петтери Красный нос – так звали оленя
Ollut ei loiste huono Petterimme nenänpään.
У нашего Петтери нос сверкал будь здоров.

Haukkuivat toiset illoin majakaksi pilkaten,
Другие дразнили его по вечерам «маяком», подшучивая
Tuosta vain saikin silloin joulupukki aattehen.
А у Деда Мороза появилась тогда идея
Aattoilta pitkä on, taival valoton.
Вечер на кануне праздника долог, а путь во мраке.

Petteri vois nenässään valon tuoda pimeään.
Петтери мог бы своим носом светить в темноте
Petteri siitä asti pulkkaa pukin kiskoen
С этих пор Петтери, таща за собой сани Деда Мороза,
Johtaa sen riemuisasti luokse lasten kilttien.
Ведет их восторженно к послушным детям.



- No niin, Petteri, nyt sun pitää siitä löytää kaikki Suomen ihmiset ja osoitteet.
- Ну вот, Петтери, теперь тебе нужно будет найти всех людей и все адреса в Финляндии.
(Mitähän tuo partajaakko kyselee? Olen poro. En ymmärrä ihmisten kieltä.)
И чего этот бородатый там спрашивает? Я олень. Я не понимаю человеческого языка.

Тематики: laulut suomeksi песни по-фински с переводом рождество финский язык suomalaiset laulut


Комментарии к статье


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.