Ota mun sydämeni - Возьми мое сердце (с русского на финский)
Доброго времени суток!
Смотрю, все переводят песни с финского на русский, а мне понравилось делать наоборот.)) Не знаю насколько это актуально, но может кому-то будет интересно...
http://www.youtube.com/watch?v=JP6d_Y8tos8
Ota mun sydämen.
Sokea yö tuli jaloille
Ja ei otaksu ulkoportaalle.
Kuljen talossa kuin nukkuja.
Mutta mulle ei ole lepoa missään.
Kovin särky ampuu ohimoon
Ja sormet pitävät liipaisinta.
Peileissä pomppii aave.
Rakkauden aave...
Ota mun sydämeni.
Ota mun sieluni.
Oon niin yksin tässä tunnissa,
Mulle ei ole paikkaa jonne mennä,
Että haluan menehtyä.
Mä maailmani murskasin,
Mulle itkee vain kynttilä
Kylmässä ruskossa...
Sä kuolit sateisena päivänä
Ja varjot uivat vedessa.
Mä kuoleman näin ensimäisenä,
Sen suuruuden ja mudan.
Silmissäsi jäätyi tuska,
Mä eroan kanssasi sitä. (jaan sen kanssasi)
Ja peileissä pomppii aave.
Rakkauden aave...
Ota mun sydämeni.
Ota mun sieluni.
Oon niin yksin tässä tunnissa,
Mulle ei ole paikkaa jonne mennä,
Että haluan menehtyä.
Mä maailmani murskasin,
Mulle itkee vain kynttilä
Kylmässä ruskossa...
Mä kuulen aamun kirkkokelloa,
Se on ylistämään juhlaa.
Ja se soi kupariksi ja kultaksi,
Oot nyt ikiunten valtakunnassa.
Mä kuulen aamun kirkkokelloa,
Se perkeleitä härnää.
Ja kilinäksi taivas murtunut,
Maassa rakastin vain sinua!
Ota mun sydämeni...
- Автор: verjnuarmu
- Опубликовано 2012-02-06
- в разделе Финский язык
Конечно, не безупречно, есть досадные недочеты. Но главное это душевный порыв.
Обещали прислать телефон Нокиа из Финляндии, обычный, ничего крутого. Надеюсь, он будет безупречен в смысле использования его по назначению.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.