Проверить счетчик как поверить счетчики.

Финляндия, финский язык и все о нем

Kuulostaa hyvältä 29 Звучит неплохо 29 (диалоги по-фински)



29. Jutta tutustuu saamelaiseen kulttuuriin
Ютта знакомится с саамской культурой

Jutta! Mitä sinulle on tapahtunut? Sinähän aivan säteilet. Ютта! Что с тобой случилось? Ты прямо вся светишься.
Meillä oli tänään tosi mielenkiintoinen luento. Minä olen aivan innoissani. У нас сегодня была такая интересная лекция. У меня такое вдохновение.
Innoissasi, mistä? Вдохновение, по какому поводу?
Et ikinä usko. Runoista. Tarkkaan sanoen, saamelaisista runoista. Ты не поверишь. По поводу стихов. В частности, по поводу саамских стихов.
Minä olen ymmärtänyt, että sinä et erityisesti välitä runoista. Я так понял, что ты не очень-то любишь стихи.
En välittänytkään ennen, mutta nyt olen päässyt ennakkoluuloista. Me tutustuimme tänään kulttuurikurssilla saamelaisiin teksteihin. Odota hetki. Minulla on täällä kopio yhdestä huomiseksi luettavasta kehtolauluista. Раньше не любила, а сейчас я избавилась от предрассудков. Мы сегодня на курсах по культуре знакомились с саамскими текстами. Подожди минутку. У меня здесь есть копия одной из колыбельных, которую нужно прочитать к завтрашнему дню.
Sehän on tehnyt sinuun suuren vaikutuksen. Она произвела на тебя такое большое впечатление.
Saamen kieli on kiehtova. Jos olisin tiennyt sen aikaisemmin, olisin varmasti mennyt saamen kielen kurssille. Tässä se on. Vieressä on teksti suomeksi. Teenna munna vuátum ... Katso nyt näita sanoja! Miten ne oikein äännetään? Missä minä voisin kuulla saamen kieltä?
Саамский язык очарователен. Если бы я знала раньше, я бы пошла на курсы саамского языка. Вот она. Рядом текст на финском языке. …. Посмотри на эти слова! Как их правильно произносить? Где я могла бы услышать саамский язык?
Ei aavistustakaan. Minä en tiedä juuri mitään saamelaisesta kulttuurista, vaikka olen suomalainen, enkä mielestäni täysi kulttuuribarbaari. Понятия не имею. Я совсем ничего не знаю о саамской культуре, хотя я финн и, по-моему, не полный профан в культуре.
Kyllä on hyvä asia, että saamen kielen asema on parantunut. *...lapset, joiden kotona puhutaan saamea, saavat nyt koulussa opetusta äidinkielellään. Olisi ollut sääli, jos niin omaperäinen kieli ja kulttuuri olisivat päässeet häviämään. Это хорошо, что положение саамского языка укрепилось. Дети, у которых дома говорят по-саамски, обучаются в школе на родном языке. Было бы жаль, если бы такой самобытный язык и культура исчезли.
”Näin minä tuuditan
tuuditan lastani
että se nukahtaisi.
Älä sinä itke!
Kyllä isä tulee
tuo vielä lintuja
pienoinen saa syödä
linnun lihaa syödä
kalansilmiä syödä.”

Так я убаюкиваю,
убаюкиваю мое дитя,
чтоб оно уснуло.
Не плачь!
Папка придет
и принесет еще птицы
малышу покушать,
мясо птицы покушать,
рыбьих глаз покушать.»
Vai kalansilmiä? Рыбьих глаз?
Minä aion kyllä perehtyä saamelaiseen kulttuuriin. Minä ymmärrän sitten monet asiat paljon paremmin, jos menen keväällä Lappiin. Я обязательно познакомлюсь с саамской культурой. Я смогу понять многие вещи гораздо лучше, если побываю весной в Лапландии.
Aiotko sinä mennä Lappiin? Ты собираешься в Лапландию?
Ehkä. Pääsiäisenä. Karin kanssa siitä oli puhetta. Tulisitko sinäkin? Minä voisin vaikka järjestä sitä. Может быть. На Пасху. Я уже говорила об этом с Кари. А ты поедешь? Я могу тебе организовать поездку.
Saako tätä ehdotusta harkita vai onko tästä päätettävä heti? Можно мне обдумать это предложение или мне нужно решить сейчас?
Se on nyt tai ei koskaan. Сейчас или никогда.

-----------------
* трудности аудирования

Тематики: Звучит неплохо Kuulostaa hyvältä диалоги по-фински аудирование параллельные тексты видеокурс финского языка tekstit suomeksi ja venäjäksi


Комментарии к статье

jemanton 2010-08-14 09:25:07
спасибо большое за переводы
jemanton 2010-08-14 10:34:29
спасибо большое за переводы

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.