Laulut suomeksi: Jollei jouluna ole lunta (Песни по-фински: Если на Рождество не будет снега)
Jollei jouluna ole lunta Если на Рождество не будет снега
Joulupukki lahjoja laittaa koko vuoden pajallaan, Дед Мороз готовит подарки целый год в своей мастерской,
Sitten jouluiltana taittaa pulkassansa taivaltaan. А потом в рождественский вечер путешествует в санях.
Kiltit lapset silloin lahjat saa, Хорошие дети получат тогда подарки,
Vaan yksi seikka heitä huolettaa: Только одно обстоятельство не дает им покоя:
Jollei jouluna ole lunta, Если на Рождество не будет снега,
Voiko joulupukki tullakaan? Сможет ли тогда Дед Мороз приехать?
Hän ei pulkallaan pääse kulkemaan Он не сможет ехать на санях
Lumetonta pintaa maan. По незаснеженной земле.
Jollei jouluna ole lunta, Если на Рождество не будет снега,
Kuorma-autonko lainaa hän? Наймет ли он грузовик?
Vaiko lahjoineen junan tungokseen Или вместе со всеми подарками в тесный поезд,
Pukin luulet pyrkivän? Думаешь, Дед Мороз сможет протиснуться?
Mutta naapurin pieni Ville Но соседский мальчик Вилле
Oivan aatteen keksikin: Додумался вот до чего:
Jospa Korvatunturille Если бы на гору Корватунтури
Pukki ostais helikopterin! Дед Мороз купил себе вертолет!
Porot kaikki kymmenkunta Тогда бы с десяток оленей
Pukin pulkan eestä joutais pois. Деду Морозу в санях ни к чему.
Hän lentää vois, Он мог бы полететь,
Jollei jouluna ois lunta. Если б на Рождество не было снега.
http://www.youtube.com/watch?v=k7cKP89c9LA
- Автор: kielinero
- Опубликовано 2010-04-05
- в разделе Культура Финляндии
Rauli Badding Somerjoki – Ikkunaprinsessa – Принцесса в окне (песни по-фински)
Naisiin ei voi pieni poikanen luottaa Женщинам маленький мальчик не может доверять
Ne suuren ikävän pieneen sydämeen tuottaa Они доставляют много печали маленькому сердцу
Mut ikkunaa tuijottaa kai pienikin poika illoin saa Но в окно маленькому мальчику заглядывать по вечерам можно
Sieltä katsoo prinsessa unelmain Из него смотрит принцесса его мечты
Ruudun takaa, Ruudun takaa Ruudun takaa tyttöni katsoo vain Из окна смотрит девушка
- Автор: kielinero
- Опубликовано 2010-03-18
- в разделе Культура Финляндии
Ultra Bra - Sinä lähdit pois - Ты ушел (ушла) (песни по-фински)
Sinä Lähdit Pois
Ты ушел (ушла)
Aamuyöllä kumpikaan meistä ei jaksa enää juhlia
Aamuyöllä kumpikaan meistä ei jaksa enää juhlia
Под утро никто из нас двоих больше не в силах праздновать
Väsyneet katseet, käheät äänet,
Усталые взгляды, хриплые голоса,
taustalla aurinko joka ei lämmitä
taustalla aurinko joka ei lämmitä
На фоне солнце, которое не греет
Sinä lähdit pois
Ты ушел (ушла)
- Автор: kielinero
- Опубликовано 2010-03-08
- в разделе Культура Финляндии
Финские праздники: День Калевалы

Конец февраля традиционно отмечается в Финляндии как День "Калевалы". Этот день можно смело назвать одним из любимых финнами праздников. По сути это праздник народного карело-финского эпоса и финской культуры. Сам эпос "Калевала" во многом является уникальным народным произведением, уходящим корнями в глубокую древность, был собранным воедино и открыт для мировой общественности финским врачом ученым, а также литературным деятелем и поэтом Элиасом Леннротом.
- Автор: Ilmarinen
- Опубликовано 2010-02-28
- в разделе Культура Финляндии
Rakkauden Haudalla На могиле любви (песни по-фински)
Rakkauden Haudalla На могиле любви
osaan sanoa kymmenellä kielellä kiitos
я могу сказать на десяти языках спасибо
osaan hyvää uutta vuotta toivottaa
я могу пожелать хорошего нового года
mutta aamuisin loistavaa tähteä en kiinni saa
но звезду, сияющую по утрам, мне не достать
- Автор: kielinero
- Опубликовано 2010-02-16
- в разделе Культура Финляндии
