Финляндия, финский язык и все о нем

020202



- Anteeksi, missäkö on Hämeentie? Извините, а где находится Хямеентие?
- Ja Hämeentie, vai mikä se oli? Joo, menette tästä ensin vasempaan, vai mihin se oli, ja seuraavasti käännytte oikeaan, vai mitä se oli, ja sitten tuleekin Kullervonkatu, vai mikä se oli, mutta jatkatte suoraan, vai mihin se oli, ja sitten olette perillä, vai missä se oli.
Хямеентие, как ее там? Так вот, идете сначала прямо, или как его там, потом повернете направо, или как его там, а потом будет Куллервокату, или как ее там, но вы идите прямо, или как там, и доберетесь до места, или как его там.
Kysy Nollakakkosesta. Soita nolla-kaks-nolla-kaks-nolla-kaks.
Спросите у Ноллакакконен. Звоните ноль-два-ноль-два-ноль-два.

читать дальше...

Тематики: разговорный финский диалоги финский язык finnish language dialogues аудирование


Petteri Punakuono - Петтери "Красный нос" (песни по-фински с переводом)



Petteri Punakuono
Петтери "Красный нос"

Muistat Tuhkimon, Lumikin, Ruususen varmaan
Помнишь, наверное, Золушку, Снегурочку, Спящую красавицу
Ja punahilkan ja sudenkin harmaan,
И Красную шапочку с серым волком
Mutta poro tää sulta usein unhohon jää...
Но вот про этого оленя ты часто забываешь…

Petteri Punakuono oli poro nimeltään,
Петтери Красный нос – так звали оленя
Ollut ei loiste huono Petterimme nenänpään.
У нашего Петтери нос сверкал будь здоров.

Haukkuivat toiset illoin majakaksi pilkaten,
Другие дразнили его по вечерам «маяком», подшучивая
Tuosta vain saikin silloin joulupukki aattehen.
А у Деда Мороза появилась тогда идея
Aattoilta pitkä on, taival valoton.
Вечер на кануне праздника долог, а путь во мраке.

Petteri vois nenässään valon tuoda pimeään.
Петтери мог бы своим носом светить в темноте
Petteri siitä asti pulkkaa pukin kiskoen
С этих пор Петтери, таща за собой сани Деда Мороза,
Johtaa sen riemuisasti luokse lasten kilttien.
Ведет их восторженно к послушным детям.



- No niin, Petteri, nyt sun pitää siitä löytää kaikki Suomen ihmiset ja osoitteet.
- Ну вот, Петтери, теперь тебе нужно будет найти всех людей и все адреса в Финляндии.
(Mitähän tuo partajaakko kyselee? Olen poro. En ymmärrä ihmisten kieltä.)
И чего этот бородатый там спрашивает? Я олень. Я не понимаю человеческого языка.

читать дальше...

Тематики: laulut suomeksi песни по-фински с переводом рождество финский язык suomalaiset laulut


Друзья! Разместите пожалуйста, кто нибудь, весёлую, рождественскую финскую песню и перевод к ней.

Друзья! Разместите пожалуйста, кто нибудь, весёлую, рождественскую финскую песню и перевод к ней.
Хочется выучить не очень сложную рождественскую песню на финском языке. Если кто знает такие песни, поделитесь пожалуйста.

читать дальше...

Тематики: песня рождественская песня песня с переводом


Стирая «белые пятна» истории «Зимней войны».

К выходу в свет книги «ЗИМНЯЯ ВОЙНА 1939-1940 гг. в документах НКВД»

Приглашаем Вас на встречу за «круглым столом» 29 ноября в 15-00 в конференц-зал ЦГПБ им. В.В. Маяковского по адресу наб. р. Фонтанки, д. 46, 2-й этаж.


В канун очередной, 71-й годовщины начала советско-финляндской войны 1939–1940 гг. ЦГПБ им В.В. Маяковского и Информационно-издательское агентство «ЛИК» проводят встречу за «круглым столом» петербургских историков, читателей с участием авторов-составителей канд. ист. наук подполковника С.К. Бернева, ведущего научного сотрудника Санкт-Петербургского ин-ститута истории РАН, члена-корр. Финляндского исторического общества, докт. ист. наук А.И. Рупасова, членов Редакционного совета, а также издателей книги «“ЗИМНЯЯ ВОЙНА”» 1939-1940 гг. в документах НКВД: По материалам Архива Управления Федеральной службы безопасности Российской Федерации по городу Санкт-Петербургу и Ленинградской области».

читать дальше...

Тематики: история Финляндии Зимняя война Talvisota


Chisu - Miehistä viis



Mulla on jalka У меня есть одна нога
ja toinenkin И вторая
Mulla on keuhkot У меня есть легкие
ja silmätkin И глаза
Mulla on korvat У меня есть уши
ja yhdessä kädessä sormii viis И по пять пальцев на каждой руке
Mullon nää kaikki У меня все это есть
siis, miehistä viis Так зачем нужны мужчины?


Mulla on sydän У меня есть сердце
ja se toimii И оно бьется
ja takkuinen tukka mutta И хоть спутанные,
hiukset kuitenkin Но все-таки волосы
Mulla on nenä У меня есть нос
ja yhdessä jalassa varpaita viis И на каждой ноге по пять пальцев
Mullon nää kaikki, У меня все это есть
siis miehistä viis! Так зачем нужны мужчины?

читать дальше...

Тематики: финская музыка тексты финских песен финские песни