Финляндия, финский язык и все о нем

Populäärimusiikkia Vittulajänkältä - Популярная музыка из Виттулы - 3 (отрывок из книги)

Talo oli täynnä niitä.
Дом был наводнен ими.
Leskirouvalla oli kaiketikin ollut useita kissoja,
У вдовы было несколько котов,
mutta sen jälkeen kun hänet oli haettu laitokseen,
но, когда ее забрали в психушку,
rotat olivat päässeet valoilleen.
для крыс наступила вольница.
Ne olivat asettuneet taloksi sotkun keskelle
Они уютно устроились в доме среди грязи,
jyrsineet täyteet patjasta
изгрызли всю начинку матраца,
tehneet käytäviä lattian täytepohjaan ja synnyttäneet uusia sukupolvia.
наделали ходов в полу и наплодили много потомства.
Heinz valitti asiasta vuokraisännilleen
Ганс пожаловался хозяевам,
ja sai lainaksi vanhan maatiaiskissan,
и те одолжили ему матерого кота местной породы,
mutta se juosta vilisti takaisin kotiin heti kun kynnelle kykeni.
но кот сбежал домой, как только ступил на порог.
Rotanmyrkkyä Heinz karttoi,
Идею с крысиным ядом Ганс отверг:
koska suuri osa rotista kuolisi
поскольку многие крысы сдохли бы
lattian alla oleviin piilopaikkoihinsa
в своих укрытиях в подполье
mistä käsin ne sitten saastuttaisivat koko talon löyhkällään.
и оттуда провоняли бы весь дом.
Eräänä iltana ensimmäisellä kesälomaviikolla
Как-то вечером в первую неделю лета
vakoilin Heinzia
я украдкой наблюдал за Гансом,
kun hän istui kuistilla hakkaamassa kirjoituskoneellaan.
как тот сидит на крыльце и стучит на своей машинке.
Pauke kuulosti vanhanaikaiselta moottoripyörältä.
Грохот стоял, как от старого мотоцикла.
Hiivin seinänviertä pitkin
Я прокрался вдоль стены,
ja lähestyin nurkkaa,
и приблизился к углу,
jonka takaa sitten kurkistin varovaisesti.
из-за которого стал осторожно подсматривать.
Näin hänet istumassa sivustapäin.
Я видел как он сидел ко мне в профиль.
Hänellä oli pitkä aavistuksen kaareva terävä nenä
Длинный, острый, чуть сгорбленный нос,
metallisankaiset silmälasit
очки в стальной оправе
ja pään ympärillä hajanainen parvi
над его макушкой облачко
äskettäin vironneita hyttysiä
только что оперившихся комаров
kuin vanhojen muistojen muodostamana sädekehänä.
как ворох старых воспоминаний.
- Tule tänne sinä! -
– Туле тянне синя ! Поди-ка сюда, -
hän sanoi suomeksi keskeyttämättä kirjoittamistaan.
сказал он на финском, продолжая писать.
Minä jähmetyin paikalleni kauhun lamaannuttamana.
Я замер, остолбенев от страха.
- Tule tänne! - Heinz toisti
– Туле тянне! - повторил Ганс,
ja se oli käsky.
и это был приказ.
Hän lakkasi naputtamasta, riisui silmälasinsa
Он перестал печатать, снял очки
ja kohdisti minuun jäänharmaan katseensa.
и вперил в меня свой стальной взгляд.
Minä astuin esiin jalat täristen.
Я вышел на дрожащих ногах.
Seisoin hänen edessään kuin varusmies, häpeissäni, paljastettuna.
Я стоял перед ним как рядовой, которого уличили, застукали на месте преступления.
- Saat viisikymmentä äyriä jokaisesta rotasta, hän sanoi.
– Получишь полкроны за каждую крысу, - сказал он.
En ymmärtänyt.
Я не понимал.
Tunsin oloni tyhmäksi ja pelokkaaksi.
Чувствовал, что выгляжу глупым и напуганным.
- Täällä on liian paljon rottia, hän jatkoi.
– Здесь слишком много крыс, - продолжил Ганс. -
Vaikea nukkua, kun kuuluu piipitystä ja rapinaa.
Трудно спать, когда все время пищат и скребут.
Hän tarkasteli minua
Он испытующе оглядел меня,
nähdäkseen mikä olin miehiäni
чтобы понять что я за человек
nousi natisevalta jakkaraltaan ja astui lähemmäs.
поднялся со скрипучего стула и приблизился.
Minä en hievahtanutkaan, kaiken pelon keskellä
Я стоял смирно, и от страха
oloni oli miltei juhlallinen.
этот момент казался мне даже каким-то торжественным.
Hän oli sen sortin mies
Он был из той породы людей,
jolta pojat haluavat kuulla kehuja.
от которых мальчишкам лестно слышать похвалу.
Hän veti sulavaliikkeisesti esiin ruskean nahantuoksuisen lompakon
Ловким движением он извлек коричневый бумажник, пахнущий кожей
ja kaivoi sieltä kymmenen kruunun setelin.
и вынул из него купюру в десять крон.
Hän piteli sitä nenäni edessä aivan paikallaan
Он держал ее у меня прямо под носом
kuin se olisi ollut valtava perhonen.
словно это была гигантская бабочка.
Seteli oli painotuore ja vielä taittamaton
Бумажка была новенькая, без сгибов
sellaisia ei nähnyt kovin usein.
- такие не часто встретишь.
Kuinkahan se oli onnistunut matkaamaan vahingoittumattomana
Как это ей удалось проехать без потерь
koko Ruotsin poikki?
через всю Швецию?
Vanha kuningas siristeli silmiään profiilimuotokuvassa.
Старый король в профиль сощурил глаз.
Seteli oli hopeanharmaa, siinä oli hiuksenhienoja raitoja
Купюра была серебристо-серая с тонкими толщиной с волос линиями,
se oli laadukasta paperia ja siinä oli vesileimä, joka näytti vastavalossa aivan mustelmalta.
дорогая бумага с водяным знаком, синевшим на свет.
Ja yhtäkkiä näin, kuinka setelin takaa pilkotti jotain.
А за бумажкой мне вдруг почудился совершенно другой предмет.
Sähkökitara. Oikea, ikioma sähkökitara.
Электрогитара. Настоящая собственная электрогитара.
Otin setelin vastaan.
Я взял купюру.
En rutannut sitä taskunpohjalle.
Но не стал запихивать ее в карман.
Kannoin sen varovasti kotiin
Понес ее бережно домой,
peukalon ja etusormen välissä,
зажав между большим и указательным пальцами,
siinä ei ollut vieläkään rypyn ryppyä.
на ней не было ни морщинки.

продолжение...

читать дальше...

Тематики: финские тексты с переводом параллельный перевод финский язык


Kuulostaa hyvältä 32 - Звучит неплохо 32 (диалоги на финском языке)




32 Jutta saa harjoittelupaikan

Olet saanut hakemasi harjoittelupaikan. Täytä ohessa olevan lomakkeen b-osa ja palauta se toimistoomme heti matkajärjestelyt tehtyäsi, kuitenkin viimeistään kahden viikon kuluttua. Lomakkeen a-osa jää sinulle.

Jos vielä tässä vaiheessa joudut jostain syystä perumaan harjoittelun, ilmoita siitä välittömästi sekä CIMOon, että suoraan työnantajallesi. Peruutuksen syy on aina mainittava.

Jos sinulla on kysyttävää esimerkiksi työtehtävistäsi, voit ottaa itse suoraan yhteyttä työnantajaasi ja pyytää lisätietoja.

Yleistä

Varaa riittävästi rahaa mukaasi, sillä ensimmäinen palkka tullaan todennäköisesti maksamaan vasta kuukauden kuluttua työn aloittamisesta. Ensimmäinen vuokra on kuitenkin yleensä maksettava heti vuokrasuhteen alettua. Asioiden hoidossa on omatoimisuus tarpeen. Neuvoja tarvit... neuvoja tarvittaessasi keskustele aina ensin työnantajasi kanssa. Mikäli et saa tarvitsemasi apua, ota yhteyttä asiaasi hoitaneeseen henkilöön toimistossamme. Muista pyytää työnantajalta se työtodistus ennen harjoittelun päättymistä tai maasta poistumista. Työtodistuksen saaminen jälkikäteen on osoittautunut erittäin vaikeaksi.

Työ- ja oleskelulupa

Euroopan talousalueeseen kuuluvissa maissa, joihin ei tarvita työlupaa voi oleskeluluvan hankkia paikan päältä näyttämällä todisteen työsuhteesta. Todisteeksi käy esimerkiksi työnantajan kirjallinen työsopimus, josta käy ilmi suhteen kesto, palkka, työtehtävät ja työnantajaa koskevat tiedot. Harjoittelijalla on kohdemaassa samat oikeudet ja velvollisuudet kuin määräaikaisen työsopimuksen tehneellä työnantajalla.

Matkat ja asunto

Harjoittelija maksaa itse matkansa ja hoitaa matkajärjestelyt. Jotkut kansainväliset organisaaatiot korvaavat ohjelmiinsa sijoittuneiden matkakulut. Ota selvä onko korvaus sinun tapauksessasi mahdollinen. Joissakin tapauksissa ulkomaalainen työnantaja järjestää asunnon. Mutta yleensä senjoutuu hankkimaan itse. Joskus työnantaja lähettää harjoittelijoille ohjeet, joissa neuvotaan myös asunnon hankinnassa.

Vakuutus

Mikäli et ole vielä toimittanut vakuutustodistusta CIMOon, tee se välittömästi. Siitä on käytävä ilmi vakuutusaika, korvaussummat sekä se, että vakuutus on voimassa myös työaikana ja että siihen sisältyy matkavakuutus.

Harjoittelun arviointi

Ohessa lähetämme sinulle myös kaksi arviointilomaketta, jotka sinun on täytettävä harjoittelun päätyttyä. Täytä toinen lomakkeeista äidinkielelläsi ja toinen harjoittelumaan kielellä. Mielipiteesi harjoittelun onnistumisesta on tärkeä sekä meille että harjoittelumaan yhteystoimistolle. Palauta lomakkeet osoitteeseen:
CIMO
PL 343
00531 Helsinki
Asiaasi hoitaa Leena Strömberg, puhelinnumero, sähköposti
... A-lomake, b-lomake.

читать дальше...

Тематики: kuulostaa hyvältä dialogit suomeksi puhekieli разговорный финский аудирование диалоги по-фински звучит неплохо диалоги на финском языке


Populäärimusiikkia Vittulajänkältä - Популярная музыка из Виттулы - 2 (отрывок из книги)

Sitä vastoin hän halusi nähdä saunan.
Но пожелал осмотреть баню.
Se seistä nökötti metsän reunassa
Она стояла на опушке леса,
ajan harmaannuttamana ja oven ympärys nokisena.
посеревшая от времени и закопченная по периметру двери.
Heinz avasi oven.
Ганс распахнул дверь.
Hengitti syvään.
Глубоко втянул воздух.
Hänen kasvoilleen levisi kaihoisa hymy,
Лицо его расплылось в ностальгической улыбке,
kun hän tunnisti savusaunan tuoksun.
когда он почувствовал банный дух.

читать дальше...

Тематики: финские тексты с переводом параллельный перевод финский язык


Populäärimusiikkia Vittulajänkältä - Популярная музыка из Виттулы - 1 (отрывок из книги)

Eräänä harmaana ja pilvisenä päivänä
Однажды серым пасмурным днем
laiha mies asteli ripein askelin Korpilompolon suunnasta Pajalaan päin.
худощавый мужчина шел быстрым шагом со стороны Корпиломполо в Паялу.
Hänellä oli selässään vanhanaikainen sotilasreppu
За плечами у него висел старинный солдатский ранец,
ja hänen hopeannharmaiden hiusten peittämä ja lyhyeksi ajeltu päänsä
а его голова с седыми коротко остриженными волосами
oli sään kuluttama ja ryppyinen kuin riimukivi
была потрепана непогодой и походила на рунический камень.
Hän pysähtyi Nuorisahossa pitämään taukoa
В Наурисахо он остановился отдохнуть,
irvisti lyijynraskaalle taivaalle tähyillen
сощурился на свинцовое небо
ja joi isoja kulauksia retkipullostaan.
и сделал пару глотков из походной фляги.
Sitten hän koputti lähimmän talon oveen
После этого постучался в ближайшую избу.
Kun ovi avautui
Когда дверь отворилась,
muukalainen toivotti hyvää päivää kankealla suomen kielellä
иностранец поздоровался с хозяевами на ломаном финском языке,
eksoottisen kuuloisesti murtaen.
с диковинным акцентом.
Mies esitteli itsensä Heinziksi, Saksan kansalaiseksi,
Мужчина представился Гансом, сказал, что из Германии,
ja tiedusteli, mahtaisiko jossain lähistöllä olla asumaton torppa,
и спросил, есть ли где-нибудь поблизости заброшенная дача,
jonka hän voisi vuokrata kesän ajaksi.
которую он мог бы снять на лето.
Suoritettiin muutama puhelu, ja iltaan mennessä Heinzille oli jo tarjottu
Обзвонив нескольких человек, хозяева уже к вечеру нашли Гансу
juuri kylän ulkopuolella sijaitsevaa huonosti eristettyä hirsipirttiä.
обветшалый бревенчатый дом на окраине села.
Pirtissä aiemmin asunut leski
Ранее жившая в избе вдова,
oli ollut viimeisinä vuosinaan mielisairas
в последние годы выжившая из ума,
ja levittänyt multaa ja heiniä pitkin lattioita
нанесла в дом слой земли и соломы,
minkä takia lattia oli kuurattava kauttaaltaan
поэтому пол нужно было отдраить
kiehuvalla saippuavedellä,
кипятком с мылом
ennen kuin lopputulos tyydytti saksalaista.
покуда результат не удовлетворил немца.
Pirttiin kannettiin patja ja astioita
В дом внесли матрац и посуду,
laatikoihin tuotiin perustarvikkeita
в буфет положили наиболее необходимое,
ikkunoihin ripustettiin verhot
на окна повесили занавески,
ja pihalle kumottiin lavallinen polttopuita.
а во дворе сложили запас дров.
Sähkönkin olisi saanut kytkettyä päälle lisämaksua vastaan.
За дополнительную плату можно было бы подключить электричество.
Siitä Heinz kuitenkin kieltäytyi
От этого Ганс однако отказался:
koska oli jo toukokuu,
поскольку на пороге стоял май
eikä sähkövaloa enää tarvinnut,
и электричество было без надобности,
yöthän pysyisivät valoisina aina elokuulle saakka.
ведь ночи будут светлыми до самого августа.

Продолжение...

читать дальше...

Тематики: финские тексты с переводом параллельный перевод финский язык


Новые достижения в уходящем году!



С Новым Годом и Рождеством всех вас, друзья!

Хочется поделиться с вами новогодним настроением и сообщить еще одну новость. Наш онлайн-словарь www.fin2rus.ru теперь включен в рейтинг-каталог http://www.all-abc.ru/rating как один из наиболее полезных и содержательных языковых ресурсов.

читать дальше...

Тематики: финский язык образование обучение языки словари